How can I help?

French translation services

I apply my French translation skills to three main fields:

  • Business
  • Legal
  • Medical

I complete your translation project based on your requirements, prioritising consistency, clarity and precision; I favour plain language.

Scroll down to see some examples and discover my project management process aimed at providing you with quality French translation services.

French proofreading services

From proofreading to editing, I check all your French materials to ensure they are consistent, grammatically correct, typo-free and using the right tone for your readership and your company.

We work together to find the best way to get your message across clearly and accurately in French, favouring plain language.

Scroll down to see some examples and discover the process I follow for French language services.

Expertise

Business translation
  • business proposals and bids
  • HR documents & employment contracts
  • mergers & reorganisation programmes
  • accounts & auditors’ reports
  • annual reports
  • case studies
  • market research
  • marketing documents
  • websites & apps interfaces
  • and more…
  • T&Cs
  • contracts
  • license agreements
  • articles of association
  • arbitration documents
  • judgements
  • indictments
  • court case proceedings
  • CJEU documents
  • and more…
translation for Pharmaceutical
  • devices specifications & marketing material
  • integrated care pathways
  • medical accident reports
  • case notes
  • veterinary clinical manuals
  • research papers
  • clinical trial documents
  • patient interviews
  • pharmaceutical training & marketing material
  • and more…

Process

1

We plan the project

You need your document(s) translated in French, within a fixed timeline. We discuss your requirements prioritising quality and communication.

2

We set the timeline

You need the French translation of your document(s) by a given date or your timeline is flexible: we set priorities and milestones before agreeing on a delivery schedule.

3

We agree on a final price

You need your French translation project to fit within a set budget: we discuss costs based on the volume, content and format of your document(s), and on the timeline agreed.

4

We collaborate

While working on your French translation project, we communicate and discuss queries to ensure consistency, until completion.

5

We deliver

You receive your French translation within the agreed timeline and budget. We discuss the final translation, get potential queries answered and make any reasonably required changes as part of the French translation services package.

Pricing

My rates are based on the French translation or proofreading services provided and depend on criteria such as

  • volume
  • format
  • level of specialisation
  • timeline

Feel free to contact me to discuss your requirements for French translation and proofreading services.

Quotes in Pounds Sterling (£) or Euros (€)

Emergency/weekend work: 20% surcharge
Minimum charge: £30.
Full terms & conditions here

Client confidentiality and trust: I have signed up to a professional code of conduct putting confidentiality at the core of the business.

Get your free quote

For your English or Spanish documents aimed at a French audience.